臺南市政府文化局出版品資訊網 -- 美印臺南 No.51
正在加載......


 美印臺南 Made in Tainan No.51
 
  發行人:黃偉哲
  總策劃:葉澤山
  出版:臺南市政府文化局
  出版日期:民國109年4月
  語言:繁體中文、英文
  規格:平裝/24*17cm/28頁
  定價:免費索取
 
 
 
 
 
 
|目錄 |

 

02  藝遊盛事  Art Event 黃微芬

      新營藝術季銀齡狂想曲

      Xinying Art Festival: Rhapsody of Elders

 

06  南方新玩藝  New in Town 陳亞麟

      五感工藝新體驗用設計提煉工藝的氛芳

      Five Senses Experience - A New Path to Alpinia Zerumbet

 

10  聽聚落說 Community Story 路遠

      疫病蔓延時的轉機─大港社區的香草天空

      Da-gang Herb Dream House: Opportunities amidst the Pandemic

 

14  焦點人物  Featured Personality 莊晴妃

      王慶祥從臺南土地裡長出來的「藝術森林」

      Wang Ching-hsiang: Art Forest that Grows on the Land of Tainan

 

18  Vision of Tainan  臺南視野 曹婷婷  余境萱

      2020 Tainan Museums Festival: Travelling through Time and Space

      2020臺南博物館節  走進博物館「穿越時空」

 

23  在路上  On the Road 黃怜穎  林家棟

      新美街的美妙心風景

      Delightful View of Xinmei Street

 

26  南旬菜市  Market in Season 王浩一

      在東山春風百花的路邊市場

      Springtime Roadside Market In Dongshan

 

28  旅人視角  Travelers’ Views 莊晴妃

      藝術以感官的色彩淬煉妝點日常─台南老爺行旅

      The Place Tainan: Adorning the Ordinary with Arts

 

 

|編輯的話|

 

四月初夏和煦的微風帶著藝文的滋潤吹拂著臺南的土地。

 

新營藝術季的銀齡長輩用繪畫文字或肢體自在地呈現出一段段歲月淬鍊後的生命記憶從臺南市政府文化局的創意考工記徵選中脫穎而出的山川設計深入探索「月桃」這個植物的各種可能性改寫了一般大眾對於月桃的刻板印象懷抱著讓臺南更美的夢企業家王慶祥先生發起的「藝術森林計畫」將蘊藏於巷弄間的創作能量發酵讓更多藝術家被更多人看到而曾被登革熱重創的大港社區透過社區居民同心協力藉由香草產業翻身的他們已成長為全臺社區自造的典範。

 

如法國作家卡謬筆下所描述的故事即使世界荒蕪如瘟疫籠罩下的小城奧蘭只要有一絲溫情尚在絕望就不致於吞噬人心。面對叵測的未來藝術形成的溫情將成為希望的種子伴隨四月的微風吹入你我的心田。

 

The month of April greets Tainan with a gentle summer breeze replete with arts and culture.

 

Through paintings, texts, or their bodies, elders present their refined lifelong memories in the Xinying Art Festival. The winning design studio of the Creative and Craft competition, organized by the Cultural Affairs Bureau of Tainan City Government, Fresh Taiwan explores the possibilities of the plant Alpinia Zerumbet and changes the stereotypical image. With the dream of making Tainan more beautiful, entrepreneur Wang Ching-hsiang initiated the Art Forest Project, incubating the creative energy in the alleyways and allowing more artists to be seen. Da-gang Community, once hit hard by dengue fever, has cultivated the herb industry and become a model maker community in Taiwan.

 

Just as the French author Albert Camus depicted, even if the world is deserted like the small city of Oran stricken by the plague, as long as there is a trace of tenderness, despair shall not swallow hearts. Faced with the unknowns of the future, let the warmth of the arts be seeds of hope, landing in the hearts of everyone with the gentle breeze of April.

 
 

|全書閱覽|

 
請由下方「附件下載」閱覽
 
 

附件下載
  美印臺南 No.51網路版 35.4 M  2020-04-15

gotop